Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий
(1Кор.13:1)

События

ПРО ПІСНЕСПІВИ ЄВХАРИСТИЧНОГО КАНОНУ. НОТИ «МИЛІСТЬ МИРУ», МУЗИКА ТА ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ МИТРОПОЛИТА ІОНАФАНА (ЄЛЕЦЬКИХ)

19.04.2021 фото

З прочан мало хто знає, що  такі  церковні піснеспіви, як «Достойно і праведно є», «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф», «Тебе оспівуємо»  є озвученими частинами старовинної подячної (євхаристичної) молитви Богу Отцю «за все і в усьому», що він зробив задля нашого вічного спасіння у Христі. Кожна Божественна Літургія є актуалізацією, реальним продовженням Тайної Вечері, є таємничим актом подяки Церкви Богові,  є  Таїнством нашого обоження у Христі, бо приймаємо в себе Його Божественні Тіло і Кров.

ПРО МОЛИТВУ «ОТЧЕ НАШ» УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ В ПЕРЕКЛАДІ ТА НОТНІЙ ТРАНСКРИПЦІЇ МИТРОПОЛИТА ІОНАФАНА (ЄЛЕЦЬКИХ)

19.04.2021 фото

Церковнослов’янська і російська мови зрозуміло та лаконічно передають два перші прохання молитви Господньої «Отче наш», починаючи їх за допомоги універсальної частиці «… да»: «…да святиться Ім’я Твоє,  да приіде Царство Твоє,  да будет воля Твоя…..». (Дивиться повністю друковану молитву  церковнослов’янською тут, с. 3.).

ХЕРУВИМСЬКА ПІСНЯ №7 ("ЦАРСЬКА"). МУЗИКА ДМИТРА БОРТНЯНСЬКОГО. ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ТА НОТНА ТРАНСКРИПЦІЯ МИТРОПОЛИТА ІОНАФАНА (ЄЛЕЦЬКИХ)

18.04.2021 фото

За часи Російської Імперії Херувимську пісню №7 композитора Дмитра Бортнянського постійно і невідмінно співали у церкві Зимнього палацу у Санкт-Петербурзі. Її мелодію дуже любив Святий страстотерпець Цар Микола Другий і вся його Родина святих мучеників. Государ кожного разу, коли перебував у палаці, стояв біля кліросу і тихенько підспівував її невеличкому хору - десятці учнів музичної школи при Придворній Капеллі.  Вона отримала свою другу, неофіційну назву, - "Царська".

ХЕРУВИМСЬКА ПІСНЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ. МУЗИКА ДМИТРА БОРТНЯНСЬКОГО. ПЕРЕКЛАД ТА НОТНА ТРАНСКРИПЦІЯ МИТРОПОЛИТА ІОНАФАНА (ЄЛЕЦЬКИХ)

17.04.2021 фото

За богослужбовою традицією у храмах УПЦ тропар Пасхи "Христос воскрес" хори співають різними мовами: українською, грузинською, латинською, грецькою, молдавською, тощо. Також і пасхальне Євангеліє про втілення Сина Божого читається різними мовами. Цей звичай  нагадує, що християнство було проповідано апостолами всюди за благословенням Господа Ісуса Христа. В деяких православних храмах за кордоном можна почути різними мовами і херувимську пісню, наприклад, у Польщі, в Канаді, у США, в Австралії, тощо.

В МОСКОВСКОМ НОВОСПАССКОМ МОНАСТЫРЕ ХОР ПРИХОЖАН ИСПОЛНИЛ ЧЕРНОБЫЛЬСКУЮ ЛИТУРГИЮ МИТРОПОЛИТА ТУЛЬЧИНСКОГО И БРАЦЛАВСКОГО ИОНАФАНА ДЛЯ ЛИКВИДАТОРОВ АВАРИИ НА ЧАЭС

11.04.2021

Исполнение богослужебной "Чернобыльской литургии" приурочено к 35-летию чернобыльской катастрофы. Новоспасский мужской монастырь – один из старейших в Москве. Обитель - родовая усыпальница бояр Романовых. Наместник Новоспасского ставропигиального монастыря –  митрополит Воскресенский Дионисий, управляющий делами Русской Православной Церкви. Регент хора прихожан – Мария Хохлова, пишет работу в Гнесинском Училище о музыкальном творчестве митрополита Ионафана (Елецких).

ВОСКРЕСЕНЬЕ 11.04.21. МИТРОПОЛИТ ИОНАФАН СОВЕРШИЛ БОЖЕСТВЕННУЮ ЛИТУРГИЮ В ТУЛЬЧИНСКОМ КАФЕДРАЛЬНОМ ХРИСТО-РОЖДЕСТВЕНСКОМ СОБОРЕ

11.04.2021 фото

Просвященнейшему митрополиту Ионафану сослужил Преосвященный Сергий, епископ Ладыжинский, викарий Тульчинской епархии. По прочтении Евангелия правящий архиерей произнёс проповедь об изгнании Господом Иисусом Христом духа беснования из болящего, обращая внимание на важные обтоятельства совершённого чуда. В частности, на просьбу маловерящего отца болящего, ходатайствовавшего об исцелении сына: "Верую, Господи, помоги моему неверию!".

НОТЫ ТРОПАРЯ ПАСХИ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ ДЛЯ СМЕШАННОГО ХОРА. ПЕРЕЛОЖЕНИЕ АНГЛИЙСКОЙ ВЕРСИИ АРХИЕПИСКОПА ИОНАФАНА (ЕЛЕЦКИХ)

10.04.2021 фото

Достоверно авторство этого интересного напева тропаря Пасхи неизвестно. Но поют его английские и американские студенты, естественно, на английском языке. В своё время архиепископ (ныне митрополит) Ионафан переложил его по-церковнославянски и по-украински, для удобства исполонения варьировав гармонию в нескольких тактах. Произведение желательно исполнять перед чтением шестопсалмия на Утрени или на малом входе литургии. Ноты тропаря выложены в фотогалерее.

НА ОФИЦИАЛЬНОМ ПОРТАЛЕ БЕЛОРУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ АНОНСИРОВАНО ОБЯВЛЕНИЕ ОБ ИСПОЛНЕНИИ ЧЕРНОБЫЛЬСКОЙ ЛИТУРГИИ МИТРОПОЛИТА ИОНАФАНА (ЕЛЕЦКИХ) ПО БЛАГОСЛОВЕНИЮ ПАТРИАРШЕГО ЭКЗАРХА ВСЕЯ БЕЛАРУСИ

10.04.2021

По благословению митрополита Минского и Заславского Вениамина, Патриаршего Экзарха всея Беларуси, к 35-летию катастрофы на Чернобыльской АЭС в Минске впервые прозвучит симфоническо-хоровая поэма «Чернобыльская Литургия» известного церковного композитора архиепископа Тульчинского и Брацлавского Ионафана (Елецких).

МИТРОПОЛИТ ИОНАФАН (ЕЛЕЦКИХ). О ФЕНОМЕНЕ БОГОСЛУЖЕБНОГО ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО НЕРИФМОВАННОГО СТИХОСЛОЖЕНИЯ (ИЗОКОЛИЧЕСКОГО ВЕРЛИБРА)

09.04.2021 фото

Феномен изоколического богослужебного церковнославянского нерифмованного стихосложения (верлибр) долгое время оставался вне поля исследования филологов. Сбивали с толка и меняющийся ритм текста, и безразмерная гласовая мелодия, и разная длина строк текста, и нефиксированные в тексте смысловые акценты. Для светских музыкантов, для полного симфонического оркестра сыграть » с листа» такую церковную музыку — задача не из простых.

ИЗ АРХИВА МИТРОПОЛИТА ИОНАФАНА (ЕЛЕЦКИХ). ФОТОГРАФИИ ПЕРВЫХ РАБОЧИХ КИЕВО-ПЕЧЕРСКОЙ ЛАВРЫ, ВОЗВРАЩЁННОЙ ЦЕРКВИ, И ПЕРВОГО БОГОСЛУЖЕНИЯ НА РАЗВАЛИНАХ УСПЕНСКОГО СОБОРА ЛАВРЫ

08.04.2021 фото

В 1988 году, в год празднования 1000-летия Крещения Руси, правительство СССР решило  преподнести Русской Православной Церкви подарок: вернуть её подразделению – Украинскому Экзархату - территорию и строения Дальних пещер Киево-Печерской Лавры. Документ о приёме  Дальних пещер в ведение Церкви подписал в Киеве архимандрит Ионафан (Елецких), назначенный исполнять обязанности наместника Киево-Печерской Лавры.