Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий
(1Кор.13:1)

ВЕЛИКИЙ ПОКАЯННЫЙ КАНОН СВЯТОГО АНДРЕЯ КРИТСКОГО НА РУССКОМ И СЛАВЯНОРУССКОМ НАРЕЧИЯХ В ПЕРЕЛОЖЕНИИ МИТРОПОЛИТА ИОНАФАНА (ЕЛЕЦКИХ) ДЛЯ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ

21.04.2021

Миссионерская группа «Церковное слово», ознакомившись в интернете с русскоязычными переводами Великого покаянного канона святого Андрея Критскогое, обнаружила, что они не  во всём понятны. А в некоторых переводах  пропущен важный тропарь, в котором говорится о явлении праотцу Иакову, родоначальнику 12 колен израильских, таинственной лестницы, в которой святой Андрей Критский увидел прообраз лестницы из ступеней т.н. умозрительного восхождения на небо во время долгого чтения молитвы Иисусовой. Молящимся умом, а позднее и сердцем,  бывает, по милости Божией,  видение светоносной обожающей божественной энергии-благодати, скрывающей невидимую сущность Божию. Тропарь в церковнославянском изложении невероятно трудный для понимания и для перевода по-русски. Потому, вероятно, его и пропускали переводчики. 

"Иаков, великий патриарх средь патриархов, двунадесять детей, начальников колен, взрастил. В их череде  (от мала до велика) зри, о душе моя, прообраз  дивной лествицы  добродеяний (Силы Божьей благодати) для восхожденья твоего (умом на небо). В ней "дети"  -  суть основания ступеней совершенства, кои он, (как указания пути), премудро тебе в ноги подложил". (Одна из версий тропаря 4 песни Покаянного канона о символизме лествицы Иакова в переложении митрополита Ионафана).

Миссионерская группа «Церковное слово» попросила выложить электронные адреса двух версий Покаянного канона (по-русски и  по-славянорусски) в переложении митрополита Ионафана (Елецких) на сайте Тульчинской епархии. Эти переложения, получившие в своё время положительный отзыв покойного Экзарха всея Беларуси, владыки митрополита Филарета (Вахромеева),  возможно заинтересуют тех, кто желает понять глубокий смысл «фаворских» и иных тропарей, неспешно читая Великий покаянный канон святого Андрея Критского дома, особенно в карантинных условиях вирусной пандемии.

Миссионерская группа «Церковное слово».  

Великий покаянный канон святого Андрея Критского на русском и славянорусском наречиях в обновлённых переложениях митрополита Ионафана (Елецких) выложены здесь: http://vladyka-ionafan.ru/liturgy

К списку событий